Traduction - Professeure ou professeur

Université Laval

No 22260

Lieu de travail : Département de langues, linguistique et traduction, Faculté des lettres et des sciences humaines
Période d’affichage : Du vendredi 28 mars au lundi 28 avril 2025
Entrée en fonction : Le 1er septembre 2025

Information générale sur la faculté ou le département
Milieu de vie privilégié au coeur de la ville de Québec, l’Université Laval est une grande université complète, reconnue pour sa culture de l’excellence en enseignement et en recherche.

Description de fonction
Le Département de langues, linguistique et traduction désire pourvoir un poste de professeure ou de professeur en traduction.

Plus spécifiquement, la ou le titulaire du poste devra assumer les fonctions suivantes :

  • Enseignement de la traduction spécialisée, aux trois cycles, de l’anglais vers le français. Des compétences ou un intérêt pour l’enseignement de contenus disciplinaires connexes (interprétariat, terminologie, traductique ou post-édition) seront considérés
    comme un atout.
  • Encadrement de personnes étudiantes aux cycles supérieurs et direction d’essais, de mémoires et de thèses
  • Recherche dans les domaines de la traduction, de la traductologie, de la terminologie ou de l’interprétariat
  • Participation au fonctionnement des programmes de traduction, de terminologie et d’interprétariat
  • Participation aux activités départementales, facultaires et universitaires

Critères de sélection

  • Doctorat complété (ou en voie d’obtention) en traduction, en traductologie ou en terminologie, ou doctorat dans un domaine connexe
  • Expérience de la recherche dans les domaines de la traduction, de la traductologie, de la terminologie, de l’interprétariat ou dans une discipline connexe
  • Publications pertinentes
  • Expérience de l’enseignement universitaire
  • Une compétence avérée en traduction dans une autre combinaison linguistique serait un atout
  • Connaissance des milieux professionnels de la traduction, de la terminologie et de l’interprétariat, de préférence au Canada
  • L’appartenance à une association professionnelle reconnue serait un atout

Engagement et traitement : Salaire selon la convention collective en vigueur

Procédure pour le dépôt des candidatures
Les personnes intéressées sont priées de soumettre un dossier de candidature ainsi constitué :

  • lettre de présentation;
  • curriculum vitæ;
  • document de deux à trois pages exposant les champs d’intérêt en recherche et en enseignement;
  • deux ou trois publications représentatives des réalisations en recherche;
  • trois lettres de recommandations transmises directement par les répondants et répondantes.
  • Les personnes n’ayant pas terminé leur doctorat doivent fournir une lettre de leur direction de département attestant l’état d’avancement de la thèse et la date prévue de dépôt ou de soutenance.

Le dossier de candidature (y compris les lettres de recommandation) doit être transmis en format PDF et par voie électronique à Véronique Nguyên-Duy, directrice, Département de langues, linguistique et traduction, à [email protected]. Les dossiers incomplets ne seront pas considérés. La date limite pour soumettre le dossier de candidature est le lundi 28 avril 2025.

Les personnes présélectionnées à la suite de l’étude des dossiers de candidature seront convoquées à une première entrevue à compter du 12 mai 2025.

Égalité en matière d’emploi
Valorisant l’équité, la diversité et l’excellence, l’Université Laval s’engage fermement à offrir à l’ensemble de son personnel un milieu de travail et de vie empreint d’une culture inclusive. Pour l’Université Laval, la diversité est source de richesse et nous encourageons les
personnes qualifiées de toute origine, tout sexe, orientation sexuelle, identité ou expression de genre ainsi que les personnes handicapées à présenter leur candidature.

L’Université Laval souscrit également à un programme d’accès à l’égalité en emploi pour les femmes, les membres d’une minorité visible ou ethnique, les autochtones et les personnes handicapées. Veuillez noter que des mesures d’adaptation des outils de sélection peuvent être offertes aux personnes handicapées en fonction de leurs besoins, et ce, en toute confidentialité. Conformément aux exigences de l’immigration canadienne, la priorité sera accordée aux personnes qualifiées ayant le statut de citoyen canadien ou de résident permanent.

Informations additionnelles et contacts
Pour plus d’information sur le Département de langues, linguistique et traduction, consultez notre site.

Pour toute question, communiquez avec Véronique Nguyên-Duy à [email protected].

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.